Prometo, juro de pé junto, garanto, dou minha palavra que tentarei ser mais leve. Vou traduzir para o meu hebraico somente o que me fizer rir depois, quando eu estiver lendo posts mais antigos. Tô me prevenindo da absoluta falta do quê fazer, ou do tédio, ou da melancolia que insiste em me acompanhar. Mas como sou cética e acética ao extremo, tenho certeza que faço rir. É, e eu sei bem que pimenta nos olhos dos outros não arde e por isso, vou tentar falar de coisas mais amenas. Só para que eu possa rir também. Mas não se iluda, não sou engraçada, mas, não me preocupo em sê-lo porque o humor está nas coisas sérias, nas ironias com que o mundo nos presenteia.

Comentários

The Husband disse…
"Lens piccantis in anus autren, kissucus est" do hebraico pimenta na comida é bom, eu já sabia mas não acreditava, até que a wife começou a usar. Gostei, inté me vejo pedindo pra ela continuar usando, mas nem sempre ela faz, talvez para manter-se sempre na posição que mais gosta: ter o seu stone husband down under their feets.
Chilli peppers for you, nos lábios.

The husband.

PS: I'm eating she!!!

Postagens mais visitadas deste blog

Como cada signo troca uma lâmpada

Agora é certo, fato, fatíssimo