I saw you saying...

that you say
that you saw...
(trecho de uma música dos Raimundos)

Santa Cruz não é uma cidade turística, mas quase sempre, todas as semanas atendemos estrangeiros. Certa vez, no meu antigo passei por isso.
Nesse sábado, depois de ter atendido uma canadense e seu intérprete deu-se o seguinte:
-Grazi tu entende inglês?
-Sim, por quê?
-Então atende esse casal aqui.
-Sim, mas qual dos dois fala português?
-Nenhum!!!!!

E lá fui eu que mal falo português, me desdobrar em inglês.
-Can I help you?
-Just looking...

Bem, resumindo a ópera: sei que moram na Tanzânia, que ela tem uma filha que calça 37 (numeração de lá), que não eram casal. Eu entendia tudo perfeitamente, pechincharam, falei que não podia dar mais desconto etc. Meu chefe até perguntou qual era a difuculdade de comunicação (como se não soubesse) e me limitei a emitir um sincero "nenhuma, tudo bem, estamos nos understanding."

Se me entenderam não sei, mas levaram dois pares.

E digo mais: foi mais fácil do que atender certas dondocas (que também mal falam português) que não gostam de nada, querem tudo, não deixam nada claro talvez porque não saibam o que querem.

Comentários

Unknown disse…
Se vc.conseguiu vender algo para pessoas que nem falam tua língua deve ser uma ótima vendedora.E me obrigou a procurar a Tanzânia no mapa.
:D

Eu queria mesmo era cliente como tu. Outro dia no corredor dos tênis lembrei do teu coment, quando disse que comprou assim, sem provar nem nada.

Poupa tempo.

Postagens mais visitadas deste blog

Como cada signo troca uma lâmpada

Agora é certo, fato, fatíssimo